L’Express

« Nord », « sud », « est », « ouest » : l’étonnante origine des noms des points cardinaux

« Nord », « sud », « est », « ouest » : l’étonnante origine des noms des points cardinaux

Les GPS ont beau nous rendre bien des services, nous nous référons toujours au nord, au sud, à l’est et à l’ouest pour nous orienter. Mais au fait, savez-vous d’où viennent ces quatre petits mots ? La réponse à cette question réserve, vous allez le voir, quelques surprises.

VOUS SOUHAITEZ RECEVOIR AUTOMATIQUEMENT CETTE INFOLETTRE ? >> Cliquez ici et descendez en bas de la page

« Est » a pour origine l’anglais east, lui-même issu de la racine indo-européenne (1) es, signifiant « aurore ». Le mot, qui s’est un temps écrit hest, indique donc la direction du soleil levant. Jusque-là, rien d’étonnant.

Il possède au moins deux synonymes : « levant », précisément, et « orient », dérivé du latin oriens, participe présent du verbe oriri (« se lever »). De là, évidemment, notre « orientation », qui suppose de bien déterminer sa position par rapport au soleil, mais aussi notre « origine ». De là encore « aborigène », dont le sens littéral est « depuis l’origine ». S’il est surtout employé aujourd’hui à propos des populations autochtones de l’Australie, les Romains, eux, utilisaient ce terme pour désigner les premiers habitants de l’Italie.

Plus inattendu encore : « orient » est également à la source d’ »avorter », qui se décompose en ab (« négatif ») et du même verbe oriri, avec cette fois le sens de « naître ». Car symboliquement, le soleil « naît » à l’orient…

« Ouest ». Ce mot-là aussi nous est parvenu par un terme anglais, west. On le trouvait d’ailleurs sous cette graphie en français en 1140, comme l’indique le Dictionnaire historique de la langue française. Lui aussi proviendrait d’une racine indo-européenne, weksperos, « couchant ». Racine que l’on retrouve dans le latin vespera (« soirée »), qui a donné chez nous « vêpres » (la messe du soir) et l’adjectif « vespéral ».

En toute logique, « ouest » a pour synonyme « couchant », mais aussi « ponant », un terme issu cette fois de l’occitan ponent qui, dans cette langue, signifie « ouest » et « vent d’ouest » (raison pour laquelle la graphie ponent existait en français au XIIIe siècle). Le mot se retrouve d’ailleurs sous une forme proche dans l’italien ponente, d’après ponere « se poser, se coucher » (en parlant des astres). C’est pourquoi l’Océan atlantique est parfois dénommé « mer du ponant », par opposition à la Méditerranée.

Quant à « occident », il est issu du latin occidens, participe présent de occidere, d’après cadere (tomber), par allusion là encore au soleil qui se couche. C’est à partir du XIIe siècle qu’ »occident » a été utilisé pour désigner la portion ouest de la terre, et plus tardivement, la partie ouest du continent européen et l’Amérique, vue comme son extension.

« Nord ». Ce mot-là aussi est dérivé d’une racine indo-européenne, ner, qui signifiait « gauche ». Littéralement, le nord est donc tout simplement la direction se trouvant à gauche du soleil levant. Sa graphie a beaucoup évolué, puisqu’on le repère sous les formes norht, north, nort, puis nord. Il est arrivé chez nous par l’intermédiaire de l’anglais north, en passant par la Normandie (à l’époque du royaume anglo-normand) avant de se répandre dans les autres régions de France.

« Nord » a eu un temps pour concurrent « septentrion » traduction du latin septemtriones, « les sept bœufs de labour ». Rien à voir avec l’agriculture, en l’occurrence, mais avec la constellation portant ce nom. Celle-ci comprend en effet 7 étoiles brillantes situées au nord, évidemment.

« Sud » enfin, serait le descendant de su, un terme indo-européen (surprise !). Il désigne tout simplement la direction du soleil lorsque celui-ci est à son apogée. Idée que l’on retrouve chez son synonyme « midi », le milieu du jour (die, en latin), d’où dérive le « méridien », du latin meridianus, qui correspond aux lignes reliant les deux pôles (du sud vers le nord).

Quant à la « méridienne », il s’agit tout simplement d’une sorte de canapé sur lequel certains s’accordent une petite sieste à la mi-journée. Comme quoi il ne faut pas toujours aller chercher midi à quatorze heures…

(1) Langue qui serait à l’origine de l’immense majorité des langues parlées aujourd’hui en Europe et en Asie jusqu’à l’Inde.

Sources

Comment l’Europe a nommé le monde, par Nicolas Perrot (Editions Riveneuve)

Dictionnaire historique de la langue française. Editions Le Robert

RETROUVEZ DES VIDÉOS CONSACRÉES AU FRANÇAIS ET AUX LANGUES DE FRANCE SUR MA CHAÎNE YOUTUBE

Du côté de la langue française

A l’écrit, le passé simple remplacé par l’imparfait

Nicolas Leroux, fondateur du site lalanguefrancaise.com, a analysé la présence du passé simple dans les œuvres écrites en français entre 1800 et 2022. Ses conclusions ? Un : l’usage du passé simple s’est effondré dès la seconde moitié du XIXe siècle. Deux : c’est l’imparfait qui a pris sa place à l’écrit, et non le passé composé, comme à l’oral.

La petite histoire des lettres

Rédigé par un mathématicien, cet ouvrage à la fois original, accessible et savant explique pourquoi les lettres de notre alphabet se présentent sous la forme que nous leur connaissons. Et comment il aurait pu en être tout autrement.

La petite histoire des lettres, par Etienne Ghys. Editions Odile Jacob

Les 101 mots de la francophonie

« Quel mot, parmi tous, raconte votre lien à la francophonie ? » A cette question, 101 personnalités, issues d’Algérie, d’Allemagne, du Mexique, de Suisse ou du Vietnam, répondent dans cet ouvrage où l’on croise « absurde », « enthousiasme » ou « panache »…

Les 101 mots de la francophonie à l’usage de tous, sous la direction d’Amandine Lepoutre et Maëlle Polsinielli. Co-édition Archibooks et TV5 Monde

Retrouvons-nous à Poissy le 20 mars

Je présenterai mon dernier livre C’est quoi déjà le mot en français ? Les anglicismes et nous ce vendredi 20 mars à partir de 20 h 30 à Poissy (Annexe du Château de Villiers, 13 avenue du Bon Roi Saint Louis). J’y interviendrai dans le cadre d’une soirée consacrée aux anglicismes organisée à l’initiative d’Ange Bizet (Adelfy), d’Elise Mignard (site Le français c’est classe) et de Pascal Pillot (Défense de la langue française).

C’est quoi déjà le mot en français ? Les anglicismes et nous, par Michel Feltin-Palas. Editions Héliopoles.

Du côté des langues de France

En Corse, 78 % des listes aux municipales ont choisi un nom corse

Si quiconque en doutait, les élections municipales ont encore démontré la force de l’ancrage identitaire des Corses. 78 % des listes qui se sont présentées au 1er tour avaient en effet choisi des intitulés en langue corse, sachant que cette orientation va bien au-delà du seul camp nationaliste. L’île de Beauté regroupe à elle seule 360 des 550 listes portant des noms issus des langues régionales recensées sur l’ensemble du territoire.

La langue disparue qui pourrait expliquer les origines du basque

Le basque, plus ancienne langue vivante d’Europe, aurait un lien de parenté avec l’ibère, parlé dans la péninsule avant l’arrivée de Romains. Telle est la conclusion d’une étude d’un chercheur de l’université de Barcelone publiée dans la revue Paleohispanica.

Enseignants, formez-vous au breton en gardant l’intégralité de votre salaire !

Une formation à la langue bretonne rémunérée à 100 % pendant neuf mois. Tel est le dispositif mis en place par la Région Bretagne, qui a décidé de compléter la partie du salaire maintenue au titre de l’indemnité de formation. Les candidatures sont à adresser avant le 20 mars.

Fêtez l’occitan à Saint-Gaudens du 21 au 28 mars

La 21e édition du festival occitan Passa-Pòrts se déroulera du 21 au 28 mars 2026 à Saint-Gaudens (Haute-Garonne). Il vise à affirmer l’identité culturelle de ce territoire du Comminges, tout en veillant à s’adresser à tous, comme le souligne son président, Jean-Paul Ferré. Celui-ci y présentera notamment le recueil de quatre nouvelles bilingues intitulé Deman passat (après-demain), qu’il vient de publier aux éditions Reclams. Pour le commander, cliquer ici.

Du côté des langues du monde

Le travail des traducteurs littéraires grignoté par l’IA

Nombre de traducteurs redoutent le déferlement de l’intelligence artificielle, de plus en plus utilisée par les éditeurs. Selon certains observateurs, seule une poignée d’ouvrages seront encore traduits par des humains à l’avenir.

A écouter

RFI impressionné par la renaissance du gascon

Si le nombre de ses locuteurs a diminué, le gascon connaît un renouveau certain à travers les associations qui le défendent, les écoles qui le transmettent et les créateurs de contenus qui lui permettent d’être présent sur Internet, souligne cette émission de Pascal Paradou sur RFI.

A regarder

La langue que l’on parle influence-t-elle la perception des émotions et des couleurs ?

C’est à cette question que répond le neuroscientifique Stanislas Dehaene, dans le cadre de l’un de ses cours du collège de France.

RÉAGISSEZ, DÉBATTEZ ET TROUVEZ PLUS D’INFOS SUR LES LANGUES DE FRANCE SUR la page Facebook dédiée à cette infolettre



Source link : https://www.lexpress.fr/culture/nord-sud-est-ouest-lincroyable-origine-des-noms-des-points-cardinaux-DJBYD4HRCVCJJBNYUCN7GC5HAM/

Author : Michel Feltin-Palas

Publish date : 2026-03-17 05:15:00

Copyright for syndicated content belongs to the linked Source.

Tags : L’Express